O Dicionário Collins de inglês escolheu “vibe coding” como a palavra do ano 2025, em uma seleção cheia de novos termos que se tornaram populares relacionados ao universo da tecnologia e principalmente da inteligência artificial.
O Dicionário Collins a define como “o uso de inteligência artificial acionada por linguagem natural para ajudar a escrever código informático”, e assinalou um forte aumento do uso de “vibe coding” desde a primeira aparição, em fevereiro de 2025.
O termo foi cunhado pelo pioneiro da IA Andrej Karpathy, ex-diretor de IA na Tesla e engenheiro fundador da OpenAI, dona do ChatGPT. “É programação baseada em sensações, não em variáveis”, explica o dicionário Collins.
O dicionário justificou a escolha apontando que ainda que a prática seja questionada por alguns do ramo da tecnologia, a palavra do ano de 2025 vai além dos debates no Vale do Silício. Para a publicação, “vibe coding” representa uma mudança cultural “em direção ao uso de inteligência artificial em todos os aspectos da vida cotidiana”.
Leia também | Getty perde processo contra empresa de IA em Londres por direitos autorais sobre uso de suas imagens
Palavras finalistas também giram ao redor da tecnologia
Para escolher as palavras do ano, os lexicógrafos do Dicionário Collins monitoram um conjunto de mais de 24 mil milhões de termos em várias fontes da mídia, escolhendo as novas novas e relevantes que “refletem a nossa língua em constante evolução e as preocupações de quem a usa.”
Em 2024, a palavra do ano do Collins foi “brat”, popularizada pela cantora britânica Charli XCX. O termo define pessoas que fazem as coisas de forma diferente, sem respeitar convenções.
Este ano, além de vibe coding, nove outros termos completam a lista do dicionário, e muitos deles ligados ao mundo tech ou ao trabalho. Confira.
Broligarchy
O termo se refere ao pequeno grupo de bilionários da tecnologia que exercem uma influência política desproporcional. Elon Musk, Jeff Bezos e Mark Zuckerberg são alguns dos nomes desta “broligarchy”.
“A palavra expressa uma crescente inquietação com a concentração de poder nas mãos de poucos homens que atuam na interseção entre tecnologia, riqueza e política. É uma oligarquia com um toque do Vale do Silício, e está remodelando a democracia em tempo real”, explica o dicionário.
Clanker
Outro verbete que entrou para o dicionário é clanker, um termo depreciativo para computadores, robôs ou fontes de inteligência artificial Originado da franquia Star Wars em meados dos anos nove e abraçado por uma geração assistindo a IA assumir empregos de nível básico e oportunidades criativas, é uma piada e um mecanismo de enfrentamento.
“Se os bots estão ameaçando a sua carreira, você também pode ter um nome para eles”, ironiza Rachel Quin, consultora de marketing que comentou os novos termos do Collins.
Biohacking
Biohacking também está associada a bilionários da tecnologia. A alteração de processos naturais do corpo em busca de mais saúde e longevidade remete imediatamente a Bryan Johnson, pioneiro em uma incessante busca pela juventude.
Geração Z, trabalho e mudança climática
Aura farming
A expressão cunhada e popularizada pela geração Z aura farming também entrou na lista de finalistas. A definição do termo, segundo o dicionário Collins é “o cultivo deliberado de uma personalidade distinta e carismática que parece natural, mas que na verdade exige muito esforço.”
Ainda que aura farming envolva performances tanto na vida online quanto offline, a expressão se popularizou após a viralização de um vídeo de um garoto da Indonésia dançando durante uma corrida de barcos. Ele exalava calma e confiança e a postura representa bem o paradoxo de se esforçar para parecer que não está se esforçando.
Glaze
Segundo o Collins, a palavra se tornou popular para denominar a prática de elogiar ou bajular alguém de forma excessiva ou indevida.
HENRY
Não é um nome próprio e sim a sigla de “high earner, not rich yet”, pessoa que ainda não acumulou riqueza substancial apesar de ganhar bem.
Micro-retirement
Outra palavra ligada ao mundo do trabalho, em que nem sempre o objetivo é só ganhar dinheiro. Trata-se de uma pausa entre períodos de emprego para dedicar tempo a interesses pessoais, uma opção cada vez mais popular entre pessoas em meio de carreira.
Taskmasking
A palavra pode ser nova, mas a prática não é: O dicionário Collins inclui esta palavra que simboliza o ato de dar a falsa impressão de produtividade no trabalho. A tradução literal seria “mascarando tarefas”.
Coolcation
Em tradução livre, “local fresco’, indicando a procura de locais menos afetados pelas mudanças climáticas para passar férias, em um ano em que o Hemisfério Norte viveu dias de calor insuportável em destinos turísticos tradicionais.
Leia também | Musk, Milei, Meta e mais: os 34 ‘predadores’ da imprensa em 2025, segundo a Repórteres sem Fronteiras






